top of page

Resources

Original on Transparent.png
Original.png

Mii go geget ani-nanda-gikendaman i'iw

Definitely while your seeking to know 

Ojibwemowin, gidaa-aabajitoon onow:

the Ojibwe Language, you should use these:

Ozhibii'igaansan Miinawaa Bemaadizijig

logo-300x264.png

OJibwe Language

The Mille Lacs Band of Ojibwe has partnered with Rosetta Stone to create a language learning platform for our Ojibwe Language to empower our community, to maintain our identity, and to help us be successful.

Screenshot 2023-02-17 at 3.56.06 PM.png
Screenshot 2023-02-17 at 4.00.23 PM.png

OJibwe Language

The Ojibwe People's Dictionary is a searchable, talking Ojibwe-English dictionary that features the voices of Ojibwe speakers. It is also a gateway into the Ojibwe collections at the Minnesota Historical Society. Along with detailed Ojibwe language entries and voices, you will find beautiful cultural items, photographs, and excerpts from relevant historical documents.

IMG_9927.JPG
13403981-440D-4649-9793-C0ECF666636A.jpeg

Consulting

Wenji-bimaadizing Media offers customized Ojibwe Language Consultation. From Words to use in Classroom, at work and at home. We have presentations about Language that can be created to fit your retreat, workshop and strategic planning session. 

IMG_9927.JPG
MIIN-Logo-Web2.png

Ojibwe Immersion Services

Our mission is to assist Ojibwe language immersion programs to communicate and collaborate to collectively address common needs. We seek to work with Ojibwe immersion programs in Minnesota, Wisconsin and Canada. 

Original_edited.jpg
Aginjigaadek Bezhig: Living Our Langauge Jim Clark Dibaakonigewinini miinawaa Anishinaabe
04:40
Gidinwewininaan

Aginjigaadek Bezhig: Living Our Langauge Jim Clark Dibaakonigewinini miinawaa Anishinaabe

Living our Language- Ojibwe Tales and Oral Histories Author: Anton Treuer Minnesota Historical Society Press (May 1, 2001) Fifty-seven Ojibwe Indian tales collected from Anishinaabe elders, reproduced in Ojibwe and in English translation. Description: A language carries a people's memories, whether they are recounted as individual reminiscences, as communal history, or as humorous tales. This collection of stories from Anishinaabe elders offers a history of a people at the same time that it seeks to preserve the language of that people. As fluent speakers of Ojibwe grow older, the community questions whether younger speakers know the language well enough to pass it on to the next generation. Young and old alike are making widespread efforts to preserve the Ojibwe language, and, as part of this campaign, Anton Treuer has collected stories from Anishinaabe elders living at Leech Lake, White Earth, Mille Lacs, Red Lake, and St. Croix reservations. Based on interviews Treuer conducted with ten elders—Archie Mosay, Jim Clark, Melvin Eagle, Joe Auginaush, Collins Oakgrove, Emma Fisher, Scott Headbird, Susan Jackson, Hartley White, and Porky White—this anthology presents the elders' stories transcribed in Ojibwe with English translation on facing pages. These stories contain a wealth of information, including oral histories of the Anishinaabe people and personal reminiscences, educational tales, and humorous anecdotes. Treuer's translations of these stories preserve the speakers' personalities, allowing their voices to emerge from the page. This dual-language text will prove instructive for those interested in Ojibwe language and culture, while the stories themselves offer the gift of a living language and the history of a people. Author information: Anton Treuer, professor of Ojibwe at Bemidji State University, is the author of Everything You Wanted to Know about Indians but Were Afraid to Ask and fourteen other books on Indigenous history and language.
Aginjigaadek  Living Our Language  Mawinzowin by Jim Clark
04:39
Gidinwewininaan

Aginjigaadek Living Our Language Mawinzowin by Jim Clark

Living our Language- Ojibwe Tales and Oral Histories Author: Anton Treuer Minnesota Historical Society Press (May 1, 2001) Fifty-seven Ojibwe Indian tales collected from Anishinaabe elders, reproduced in Ojibwe and in English translation. Description: A language carries a people's memories, whether they are recounted as individual reminiscences, as communal history, or as humorous tales. This collection of stories from Anishinaabe elders offers a history of a people at the same time that it seeks to preserve the language of that people. As fluent speakers of Ojibwe grow older, the community questions whether younger speakers know the language well enough to pass it on to the next generation. Young and old alike are making widespread efforts to preserve the Ojibwe language, and, as part of this campaign, Anton Treuer has collected stories from Anishinaabe elders living at Leech Lake, White Earth, Mille Lacs, Red Lake, and St. Croix reservations. Based on interviews Treuer conducted with ten elders—Archie Mosay, Jim Clark, Melvin Eagle, Joe Auginaush, Collins Oakgrove, Emma Fisher, Scott Headbird, Susan Jackson, Hartley White, and Porky White—this anthology presents the elders' stories transcribed in Ojibwe with English translation on facing pages. These stories contain a wealth of information, including oral histories of the Anishinaabe people and personal reminiscences, educational tales, and humorous anecdotes. Treuer's translations of these stories preserve the speakers' personalities, allowing their voices to emerge from the page. This dual-language text will prove instructive for those interested in Ojibwe language and culture, while the stories themselves offer the gift of a living language and the history of a people. Author information: Anton Treuer, professor of Ojibwe at Bemidji State University, is the author of Everything You Wanted to Know about Indians but Were Afraid to Ask and fourteen other books on Indigenous history and language.

VAI Flashcards

Nimbakade

VTA Flashcards

Niwaabamaa
Take Our Quiz- A-form
Ni-waabandaan i'iw bikwaakwad.
She is listening to you.
Zanagad
You are walking.
Gibakademin.
They are listening me.

Thanks for submitting!

Take Our Quiz- B-form
Mii waabandamaan i'iw bikwaakwad .
When she is listening to you.
Zanagak.
If you are walking.
Bakadeyang.
When they are listening me.

Thanks for submitting!

Waa-izhichigeyaang:

People who learn with Gidinwewininaan.com achieve amazing outcomes. Our resources cut to the core of the subjects they cover, dissecting them in ways that are comprehensible and engaging to viewers. Whatever your individual goals may be, we’re confident that our Ojibwemowin Tools will foster consistent and substantial improvements.

13403981-440D-4649-9793-C0ECF666636A.jpe

Coming Soon!!!

Worksheets

Practice Makes Perfect

13403981-440D-4649-9793-C0ECF666636A.jpe

Coming Soon!!!

Go at Your Own Pace

Make the Most of Your Time

13403981-440D-4649-9793-C0ECF666636A.jpe

Coming Soon!!!

Videos

???

bottom of page